Герои в поисках приключений - Страница 29


К оглавлению

29

«Я не знаю», – искренне ответил Тор. – «Я просто хотел помочь ему и… это случилось».

Рис покачал головой.

«Ты спас Эреку жизнь. Ты осознаешь это? Он является нашим самым известным рыцарем. И ты спас его».

Тор почувствовал облегчение, прокручивая слова Риса в своей голове, ему стало лучше. Рис понравился ему с первой минут их встречи. Он внушал спокойствие, всегда зная, что сказать. Поразмыслив, Тор пришел к выводу, что, возможно, его и вовсе не накажут. Возможно, в некотором смысле они будут смотреть на него, как на героя.

«Я не пытался ничего сделать», – сказал Тор. – «Я всего лишь хотел, чтобы он жил. Это просто было… естественно. Ничего особенного».

«Ничего особенного?» – переспросил Рис. – «Я бы не смог этого сделать. Никто из нас не смог бы».

Они повернули за угол, и Тор увидел перед собой дворец Короля, который растянулся и вытянулся высоко в небо. Он был огромным. Королевская армия стояла по стойке смирно, выстроившись вдоль булыжной дороги, ведущей черед подъемный мост, чтобы держать народ на расстоянии. Они отошли в сторону, чтобы пропустить Риса и Тора.

Они пошли по дороге, по обе стороны которой стояли солдаты, и направились прямо к огромным арочным дверям, покрытым железными болтами. Четверо солдат открыли дверь, после чего отошли в сторону, встав по стойке смирно. Тор поражался тому, как с ним обращались. Он чувствовал себя членом королевской семьи.

Когда они вошли во дворец, двери за ними закрылись. Тор поразился открывшимся перед ним зрелищем: внутренняя часть была огромной, с высокими широкими каменными стенами толщиной в фут, открытые комнаты. Перед ним сотни членов королевского двора бродили туда-сюда во взволнованном ажиотаже. Тор ощущал в воздухе эйфорию и волнение. Когда он вошел, все глаза устремились на него. Его потрясло такое внимание.

Все они прижались поближе, чтобы поглазеть на Тора и Риса, которые шли по коридорам дворца. Тор никогда не видел так много людей, разодетых в такие пышные наряды. Он видел дюжины девушек всех возрастов, одетых в изысканные платья, которые, сомкнув руки, перешептывались и хихикали между собой в то время, как он проходил мимо. Он почувствовал себя неловко. Тор не знал, нравится ли он им или же они просто посмеиваются над ним. Он не привык быть в центре внимания – тем более в центре внимания королевского двора – и не понимал, как себя вести.

«Почему они смеются надо мной?» – спросил он Риса.

Рис обернулся, усмехнувшись. «Они не смеются над тобой», – ответил он. – «Они выражают тебе свою симпатию. Ты теперь знаменитость».

«Знаменитость?» – переспросил ошеломленный Тор. – «Что ты имеешь в виду? Я только что попал сюда».

Рис рассмеялся и похлопал его по плечу рукой. Тор его явно забавлял.

«Слухи распространяются по королевскому двору быстрее, чем ты можешь себе представить. А такой новичок как ты – ну, такое не случается каждый день».

«Куда мы идем?» – спросил Тор, осознавая, что Рис его куда-то ведет.

«Мой отец хочет познакомиться с тобой», – ответил Рис, когда они повернули в другой коридор.

Тор сглотнул.

«Твой отец? Ты имеешь в виду… Король?»

Он вдруг занервничал.

«Почему он хочет встретиться со мной? Ты уверен?

Его новый друг рассмеялся.

«Я абсолютно уверен. Перестань нервничать. Это всего лишь мой отец».

«Всего лишь твой отец?» – Тор не верил своим ушам. – «Он – Король!»

«Он не так уж плох. У меня предчувствие, что это будет счастливая аудиенция. В конце концов, ты спас Эреку жизнь».

У Тора пересохло в горле, его ладони вспотели, когда открылись очередные большие двери и они вошли в огромный зал. Он с благоговением посмотрел на арочный потолок, покрытый сложной конструкцией, который парил высоко. В стенах были арочные витражные окна и, если это возможно, в этой комнате было еще больше людей. По-видимому, здесь толпилась целая тысяча. Банкетные столы простирались так далеко, насколько хватало глаз, люди сидели на бесконечно длинных скамейках, обедая. Между ними был узкий проход с длинным красным ковром, ведущим к возвышению, на котором стоял королевский трон. Толпа расступилась, пропуская Риса и Тора, которые направлялись к Королю по красному ковру.

«И куда, как ты думаешь, ты его ведешь?» – послышался враждебный носовой голос.

Тор поднял голову и увидел человека, стоявшего над ним. Он был на несколько лет старше Тора, одет в королевский наряд – по всей видимости, принц. Сердито глядя на Тора и Риса, он преграждал им путь.

«Это приказ отца», – парировал Тор. – «Лучше уйди с дороги, если не хочешь пренебречь его приказом».

Принц стоял на своем, хмурясь. Рассматривая Тора, он выглядел так, словно раскусил гнилой фрукт. Тору он совсем не понравился. Было в нем что-то такое, что не внушало доверие – возможно, его худые недобрые черты или постоянно бегающие глаза.

«Этот зал не для простолюдинов», – ответил принц. – «Ты должен оставить этот сброд снаружи – там, откуда он пришел».

Тор почувствовал, как в груди у него сдавило. Было очевидно, что этот человек возненавидел его, но он понятия не имел, почему.

«Должен ли я передать отцу твои слова?» – заступился за Тора Рис, продолжая стоять на своем.

Принц неохотно развернулся и поспешил уйти прочь.

«Кто это был?» – спросил Тор Риса, когда они продолжили свой путь.

«Не обращай на него внимания», – ответил Рис. – «Это всего лишь мой старший брат – или один из них. Гарет. Самый старший. Ну, вообще-то не самый старший, а всего лишь старший законнорожденный брат. На самом деле, самым старшим является Кендрик, которого ты встретил на поле для сражений».

29